語言學習


[翻譯] 007主題曲-大雨傾盆 ADELE – Skyfall 2

這首大概是這次007 致敬版裡面最精華的一部分了 可惜暫時找不到電影裡的那一段,配上那個視覺效果真的覺得超棒的 不過有點可惜? 007電影這次後半段有點拉太長了,如果沒辦法覺得那些小細節或是人物對話好笑的話,真的會很悶…


A Place from My Childhood 3

沒錯,內文是英文的,因為和上一篇 20年前的紅毛猩猩 講的是類似的事,所以就把之前英文作文課的作業貼上來,絕對不是因為沒梗或不知羞恥…. 內容是真實事件啦,不過文法及拼字有經過我同事及老師訂正,不然以我的爛文法及拼字,這篇八成讓老外都看不懂 XDD  而且為了剛好一頁A4還刪掉了不少橋段 XD


語言及文字的束縛

我在plurk裡說喜歡有男子氣概的男孩子 可是突然我發現,氣概就氣概,哪裡是專屬於男子的?我很欣賞的那種經過思考後的勇氣及承擔,那哪裡是獨獨男生才有?


無知是不是一種罪惡?

前天上課上到西洋古典文學-希臘哲學的部分 老師節錄了幾句蘇-柏-亞三人的哲學佳句 像是蘇老大的 “結婚吧~人該結婚的,如果你娶妻嫻淑,你將會很幸福,若是惡妻,你將能成為一個哲學家”


‧旦那是什麼意思? 5

案發地點 我最近都在更新這個BLOG 因為是日文的,我日文也不好,所以都用網頁翻譯在翻 然後,因為在日本的神領也看到一個詞”旦那” 在這個日本BLOG的朋友文章裡也看到”旦那”這個漢字 但是查下去翻出來是早上的指或是老師 整個上下文接不上= =